Интересное:
Новый «Робокоп» слит и поразил зрителей

Новый «Робокоп» слит и поразил зрителей

Машины-монстры: XLR V3 – квадрокоптер, занявший место в Книге рекордов Гиннеса, как самый быстрый в мире Информация

Сирена шестидесятых: факты о Джейн Биркин

Сирена шестидесятых: факты о Джейн Биркин

Братья и сестры Брока Парди: все о сестре защитника команды San Francisco 49ers Уитни и брате Чуббе

Братья и сестры Брока Парди: все о сестре защитника команды San Francisco 49ers Уитни и брате Чуббе

KRUTЬ показала последнее сообщение от погибшего парамедика “Госпитальеров” Цыбух

KRUTЬ показала последнее сообщение от погибшего парамедика “Госпитальеров” Цыбух

Эксклюзивная новость: Главная задача спин-оффа The Walking Dead: Daryl Dixon  – воссоздать стиль начальных сезонов, что бы вернуть зрителя потерявшего интерес

Эксклюзивная новость: Главная задача спин-оффа The Walking Dead: Daryl Dixon – воссоздать стиль начальных сезонов, что бы вернуть зрителя потерявшего интерес

EVE Online
В 2023 году EVE Online получит два расширения

EVE Online В 2023 году EVE Online получит два расширения

В Госкино не продлили контракт гендиректору киностудии Довженко Олесю Янчуку

В Госкино не продлили контракт гендиректору киностудии Довженко Олесю Янчуку

Алан Бадоев презентовал документалку “Довга доба” о первых днях войны

Алан Бадоев презентовал документалку “Довга доба” о первых днях войны

Свадьбе быть: 30-летняя Зарицкая из KAZKA заинтриговала видео в фате – «Не стала скрывать…»

Свадьбе быть: 30-летняя Зарицкая из KAZKA заинтриговала видео в фате – «Не стала скрывать…»

Home » Новости » Екатерина Заботкина ответила тем, кому не понравился ее перевод на жестовый язык на Нацотборе

Екатерина Заботкина ответила тем, кому не понравился ее перевод на жестовый язык на Нацотборе

Переводчица песен на жестовом языке на Нацотборе Екатерина Заботкина в ответ на критику заявила, что она не переводит текст дословно, а адаптирует его для людей с нарушениями слуха. Именно поэтому считает себя не столько, а скорее “исполнительницей песен на жестовом языке”. Об этом Заботкина сказала в интервью УП Жизни.

– На самом деле к любым замечаниям и критике я отношусь суперположительно… Но тоже уточню, что адаптация песен на жестовом языке не предполагает дословный перевод. Если человек хочет узнать текст слово в слово, он его откроет, и для этого ему еще один человек, который будет то же самое говорить на жестовом языке, не нужен. По моему убеждению, передать атмосферу, ритм и настроение песни – это также важно, как и передать слова. То есть адаптировать так, чтобы было понятно о чем песня, – объяснила Заботкина.

Заботкина объяснила, что сложность также заключалась в двойном переводе, если песня звучала на английском языке.

– То есть я перевожу песню в голове, и потом адаптирую на украинском жестовом языке. Поэтому могли случаться паузы, или я могла отстать от артиста. Но я старалась и прилагала максимум усилий, чтобы это наверстать. Иногда я намеренно проговаривала английские слова на украинском языке. Я использовал именно украинский жестовой язык, потому что мне было главное, чтобы украинцы все поняли, – сказала Заботкина.

По словам Заботкиной, перевод всех песен Нацотбора на Евровидение занял несколько недель. Она дополнительно занималась с переводчиком и спрашивала советов от знакомых, имеющих нарушение слуха.

Финал Нацотбора впервые имел перевод на жестовой язык. Заботкина отвечала за адаптацию песен, а переводчицей разговорных студий была Ольга Буназов. Украинское общество глухих раскритиковало перевод, назвав его любительским и непонятным для людей с нарушениями слуха.

February 2026
M T W T F S S
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728  

О сайте

Новости о жизни звезд и знаменитостей – самая актуальная информация. Самые последние новости звезд шоу-бизнеса. Новости телешоу, сериалов.

© Copyright © 2022-2024. – All Rights Reserved.